İstanbul'u dünyanın unutulmaz şehri yapan yazarlar
Farklı ülkelerin ve kültürlerin kesişme noktası olan İstanbul, dünyanın en eski kentlerinden biridir. 8.500 yıllık tarihi geçmişi olan İstanbul benzersiz tarihi ve coğrafyasıyla dünya kentleri içerisinde ilham verici yerini her zaman korur. İstanbul, güç ve otoritenin olduğu kadar ilmin, sanatın ve edebiyatın kendisine aktığı yerlerdendir. Asırlar boyunca derin bir kültür ve estetik duyarlılıkla manasını adeta görünmeyecek kadar incelten şair ve yazarlar İstanbul'a gelmiş, en güzel eserlerini burada vermişlerdir. Bu yazarlar ve şairler, İstanbul'un edebiyatını yaparak onu dünyanın en unutulmaz şehirlerinden biri yaptılar. İstanbul'u duyan, tadan bu yazarları sizler için derledik.
Giriş Tarihi: 08.04.2019
13:24
Güncelleme Tarihi: 08.04.2019
13:36
Şark Mektupları'ndan:
"Bu memleketin evlerini tasvir edersem daha ziyade hoşunuza gider zannederim. Evlerin hepsi umumen iki kısımdan ibaret. Aralarında gayet dar bir geçitle ittisal peyda ediyor. Odalar alelumum büyükçe. Pencereleri iki sıra camları renkli. Odanın bir ucunda iki kadem yüksekliğinde peyke var. Benimkinde iki tane. Buna "sofa" diyorlar. Harem tertibatında en ziyade hoşuma gidense oda ortasındaki mermer fıskiyeler. Birçok borulardan sular fışkırıyor, latif bir serinlik hâsıl ediyor."
Genç bir subayken kaleme aldığı çeşitli yazı ve ktiaplarıyla geniş bir üne kavuşan Amicis, dünyanın çeşitli ülkeleri ve şehirlerinden bahseden gezi kitapları yazdı. Eğitim ve çocuk edebiyatı alanında birçok eseri bulunan yazarın vefat tarihi 1908'dir.
İstanbul'la ilgili seyahatnameler arasında üne kavuşan Fransızca, İngilizce ve Almancaya da çevrilen Costantinopoli isimli eseri Reşad Ekrem Koçu tarafından sadeleştirilerek Beynun Akyavaş'ın kaleminden de tam metin olarak dilimize kazandırılmıştır.
'YABAN' OLMAYAN BİR KALEM
Doğu dünyası, bilindiği gibi Batı muhayyilesinde çok zaman sinirleri gevşeten bayıltıcı kokular, baharatlar, damak zevkleri, rehavet, eğlence vesairenin etkisinde pasif, miskin, hantal bir yapıya sahipir. En azından oryantalist resim ve edebiyat Doğu'yu bu iklim içerisinde görmek ve düşünmek istemiştir. Fakat Batı'nın Doğu algısının yüzyıllarca aynı mecrada aktığını, Avrupa'nın Asya'yı hep aynı çizgilerle hayal ettiğini söylemek pek de mümkün değildir. İşte dışarıdan bilgi edinerek bilme ile o "şey"i görerek, hatta yaşayarak bilme arasındaki o muazzam farkı gören Edmondo de Amicis'in birçok dile çevrilmiş Costantinopoli'si biz gibi, bize göre, bizle kaim bir hayatı anlatır. Kitap, yabancı ama "yaban" olmayan bir kalemin sıcak bir ürünüdür.
İstanbul'dan:
"İçine düşünen şaşkınlıktan kurtulabilmek için İstanbul tepelerinin yamaçlarında kıvrıla kıvrıla giden binlerce küçük sokaktan birine girmelidir. Bu sokaklar huzurludur, buralarda Altınboynuz'un öteki sahilinde Avrupai hayatın gürültülü kargaşalığı içinde pek görülmeyen esrarlı ve gizli Şark bütün cepheleriyle sakin sakin seyredilebilir. Her şey tam manasıyla Şarklıdır. Çeyrek dakiklik bir yol yürünür ama ne kimseye rastlanır ne de duyulur. Orada burada, rengârenk boyanmış, birinci katı zeminden, ikinci katı birinci kattan taşmış, küçük ahşap evler vardır; büyük evlere bağlı küçük evler görünüşündeki her tarafı camlı ve kafesli şahnişinler, sokaklara esrar ve hüzün dolu, kendine mahsus bir hava verir. Bazı yerlerde yollar o kadar dardır ki, karşılıklı iki evin çıkma katları, neredeyse birbirine değer ve bu insan kafeslerinin gölgesinde, günün büyük bir kısmını oturdukları yerden gökyüzünü azıcık görerek geçiren Türk kadınlarının ayaklarının altından yürünür."