Arama

Müslüman bilimini Avrupa’ya aktaran köprü: Endülüs

İslam uygarlığının "altın çağı" olan 7 ila 17. yüzyıl arasında bilim ile uğraşan Müslüman alimler, yeni keşifler yaparak, bilgiyi geliştirerek ve yeni teoriler ortaya koyarak medeniyetin temellerini attılar. Matematik, tıp, eczacılık, astronomi, teknoloji ve mimarlık gibi alanlarda büyük ilerlemeler sağladılar. İslam coğrafyasında yaşanan bu gelişmeler, Endülüs'ün fethi ile İber Yarımadası'na geçti ve oradan çeviriler yoluyla Avrupa'ya aktarıldı. Bilim tarihçilerine göre, bu bilgileri özümsemekte bile geciken Avrupalıların yeni bilimsel keşiflerde bulunması yüzyıllar alırdı.

  • 10
  • 15
AVRUPA’NIN BU BİLGİLERİ ÖZÜMSEMESİ UZUN SÜRDÜ
AVRUPA’NIN BU BİLGİLERİ ÖZÜMSEMESİ UZUN SÜRDÜ

Fakat Avrupalılar, Arapçadan çeviriler yoluyla kazandıkları matematik ve astronomi bilgilerini bizzat kendi güçleriyle yaratmak zorunda kalmaları durumunda, uzmanlar bunun bir hayli uzun süreceğini belirtmişlerdir.

  • 11
  • 15
ORTAK BİLİMSEL ÇALIŞMALARIN MERKEZİ: TOLEDO
ORTAK BİLİMSEL ÇALIŞMALARIN MERKEZİ: TOLEDO

711 yılında Araplar tarafından alınan bu şehir, zaman içerisinde yüksek seviyeli bir bilim merkezi haline geldi.

Toledo, Müslümanlar, Hıristiyanlar ve Yahudiler arasında ortak bilimsel çalışma geleneğine ve büyük kütüphanelere sahip bir merkezdi.

  • 12
  • 15
FARKLI ALANLARDA PEK ÇOK ESER LATİNCEYE ÇEVRİLDİ
FARKLI ALANLARDA PEK ÇOK ESER LATİNCEYE ÇEVRİLDİ

Bunlardan birisi de El Fergani'nin 9. yüzyılın ilk yarısında kaleme alınan astronomi el kitabıydı.

Böylelikle El Harizmi'nin kitabı yanında, 17. yüzyıla kadar defalarca yapılan çevirileri sayesinde Avrupa astronomları arasında büyük popülarite kazanan bir diğer astronomik eser hizmete sunulmuştu.

İslam uygarlığında tarım, ticaret ve iktisat hakkında 20 ilginç bilgi

  • 13
  • 15
KUR’AN’IN İLK ÇEVİRİLERİ 12. YÜZYILDA YAPILDI
KUR’AN’IN İLK ÇEVİRİLERİ 12. YÜZYILDA YAPILDI

1141-1147 yılları arasında, İspanya'da yaşayan bir İngiliz Chesterli Robert, Hermannus Dalmata ile birlikte Kur'an-ı Kerim'in Latinceye ilk çevirisini üstlendi.

Robert aynı zamanda, El Harizmi'nin cebir kitabını çevirmesi ile cebir kavramının ve bununla ilgili matematiksel işlemlerin Avrupa'ya girmesini sağlayan kişiydi.

  • 14
  • 15
İŞGALLER SIRASINDA YENİ KAYNAKLARA ULAŞTILAR
İŞGALLER SIRASINDA YENİ KAYNAKLARA ULAŞTILAR

1099'dan 1291 yılına kadar, Antakya ile Kudüs arasındaki kültür merkezlerinin de dâhil olduğu Suriye'nin büyük bir bölümü yaklaşık 200 yıllığına, literatürde Doğu Latinleri olarak da isimlendirilen Latin Haçlıların eline geçti.

Doğu Latinleri, hem Avrupa kültür merkezlerinde edinilen bilgileri kendilerine mal etme, hem de Arap-İslam kültür merkezleriyle 200 yıl süren temasları esnasında orada bulunan fakat çok yeni katkılar olmaları nedeniyle İspanya üzerinden Avrupa'ya ulaşamamış kaynaklara ulaştılar.

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN