Arama

Alman edebiyatında yerini alan eserlerimiz ve tarihsel süreci

1960'lı yıllarda ellerde bir bavul, yüreklerde gurbetin bilinmezliğiyle birçok Türk, Almanya'ya doğru yola çıktı. Kimisi yaban ellerde kök saldı, çiçek açtı. Kimisi içinse ağır bedellerin ödendiği kara bir talih yazgısıydı. Almanya ile ilişkilerimiz 60'lı yıllarda daha çok ön planda olsa da aslında Osmanlı dönemine kadar uzanıyor. O zamanlardan şimdiye kadar olan ilişkiler edebiyatta da kendisini gösterdi. Türk edebiyatının birçok seçkin eseri, Alman okuyucularla ve orada eğitim alan öğrencilerle buluştu. İşte, Alman edebiyatında yerini alan eserlerimiz ve tarihsel süreci…

  • 19
  • 20
ALMANYA’DAKİ TÜRK KÖKENLİ YAZARLAR
ALMANYA’DAKİ TÜRK KÖKENLİ YAZARLAR

İhsan Acar, Fitnat Ahrens, Ülkü Akbaba, Melda Akbaş, Dursun Akçam, Lale Akgün, Doğan Akhanlı, Fatih Akın, Kadri Akkaya, Kudret Aktaş, Levent Aktoprak, Yusuf M. Aktürk, Esmahan Akyol, Hatice Akyün, Orhan Aras, Ozan Arif, Django Asül, Mevlüt Aşar, Mahmut Aşkar, İmran Ataya, Yağmur Atsız, Kadriye Bakşı, Ertunç Barın, Fakir Baykurt, Şakir Bilgin, Hayrettin Bulut, Mustafa Can, Bülent Ceylan, Nevfel Cumart, Latif Çelik, Fatih Çevikkollu, Zehra Çırak, Hasan Çil, Yıldırım Dağyeli, Güney Dal, Molla Demirel, Renan Demirkan, Hasan Dewran, Şinasi Dikmen, Avni Doğan, Gültekin Emre, Osman Engin, Hüseyin Erdem, Ömer Erzeren, Yücel Feyzioğlu, Mehmet Fıstık, Bahattin Gemici, Necdet Göl, Recai Hallac, İlhan İlkılıç, Hülya Kandemir, Şefik Kantar, Yade Kara, Hasan Kayıhan, Necla Kelek, Mely Kıyak, Kemal Kurt, Halit Ziya Kuyumcu, Gülbahar Kültür, Necati Mert, Muhabbet, Asım Nesli, Muhsin Omurca, Aras Ören, Nida Öz, Aysel Özakın, Emine Sevgi Özdamar, Mehmet Niyazi Özdemir, Ali Özgür Özdil, Selim Özdoğan, Kerim Pamuk, Sedat Pamuk, Yüksel Pazarkaya, Akif Pirinçci, Ozan Yusuf Polatoğlu, Ali İbrahim Savaş, Fethi Savaşcı, Saliha Scheınhardt, Hilal Sezgin, Sargut Sölçün, Zafer Şenocak, Âşık Mahsuni Şerif, Alev Tekinay, Sadi Üçüncü, Halit Ünal, Ziya Yavuz, M. Yavuz Yıldırım, Bekir Yıldız.

  • 20
  • 20
ALMANCAYA YAPILAN SON ÇEVİRİLER
ALMANCAYA YAPILAN SON ÇEVİRİLER

Robert Bosch Vakfı'nın Almancaya çevirterek bir kısmını 2008 Frankfurt Kitap Fuarı'na yetiştirdiği eserler de şunlardır:

Aşk-ı Memnu (Halid Ziya Uşaklıgil), Ayaşlı ile Kiracıları (Memduh Şevket Esendal), Aylak Adam (Yusuf Atılgan), Bir Bilim Adamının Romanı (Oğuz Atay), Bir Gün (Ayşe Kulin), Doğu Sarayı (Murathan Mungan), Gölgesizler (Hasan Ali Toptaş), Huzur (Ahmet Hamdi Tanpınar), İçimizdeki Şeytan (Sabahattin Ali), Kırmızı Pelerinli Kent (Aslı Erdoğan), Mor Salkımlı Ev (Halide Edip Adıvar), Ölmeye Yatmak (Adalet Ağaoğlu), Sis ve Gece (Ahmet Ümit), Tol (Murat Uyurkulak), Tuhaf Bir Kadın (Leyla Erbil).

(Türk Edebiyatı dergisi)

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN