Arama

Dünyaya Kapanan Gözleri Rüyaya Açıldı! Jorge Luis Borges

Büyülü gerçekçiliğin ve gerçeküstücülüğün unutulmaz ismi Jorge Luis Borges Türk edebiyatında da birçok yazar ve şairi etkiledi. Zengin hayal gücü ve kıvrak kalemi ile birçok şiir ve hikaye yazan Borges aynı zamanda edebiyat dünyasına yön verdi. Modern Dünya Edebiyatı'nı yeni baştan şekillendiren bu önemli ismi gelin daha yakından tanıyalım...

🔸 Oscar Wilde'ın Mutlu Prens'ini çeviren yazarın hayal dünyasını besleyecek her şey evinde mevcuttu; yani kocaman bir bahçe ve zengin bir kütüphane…

🔸 Birinci Dünya Savaşı nedeniyle ailesiyle birlikte Avrupa'ya taşınan yazar, henüz ortaokul yıllarında iken Fransızca şiirler yazmaya başladı. 1919-1921 yılları arasında çeşitli yazarlarla bağlantı kurdu ve edebiyat ortamlarına girdi.

"Yorucu, garip, kendimin ve başkasının

Zamanının labirentini bir türlü çözemedim."

Jorge Luis Borges,Sonsuz Gül

  • 3
  • 10
20. Yüzyılın En İyi Yazarlarından Biri
20. Yüzyılın En İyi Yazarlarından Biri

🔸 Kitaplarla yoğun bir ilişkisi olan Borges; birçok otoriteye göre Samuel Beckett, Patrick White, Herman Hesse, Pablo Neruda ve Fernando Pessoa gibi 20. yüzyılın şair ve yazarları arasında gösterildi.

🔸 Kısa hikâyeler ve denemeler yazan aynı zamanda çeviriler yapan Jorge Luis Borges'in, ilk yazı ve şiirleri 1930'lu yıllarda dergilerde yayımlanmaya başladı.

"Kırılgan küren elimde. Ve zaman
büküyor ikimizi de, biz farkında olmadan,
bu akşam saatinde, unutulmuş bir bahçede."

Jorge Luis Borges,Sonsuz Gül

Tarık Buğra'nın hikayelerinde yaşamından izler aramak

🔸 Gençlik yıllarının ürünü olan, alçaklık kavramını ırkların, ideolojilerin üstünde ele alan "Alçaklığın Evrensel Tarihi" adlı deneme kitabı, Arjantin'de tefrika edildi.

🔸 Borges aynı zamanda mütercimlik yaparak kendi dilini ve kurgu dünyasını zenginleştirdi. Virginia Woolf ve William Faulkner gibi yazarların eserlerini İspanyolca'ya çevirdi.

"Ama ben seni bir düşün katmanları arasında
ya da bu bahçede bir sabah görmüş olan o çocuktan
çok daha uzun bir zamandan beri tanıyorum."

Jorge Luis Borges,Sonsuz Gül

🔸Borges en büyük hayallarinden biri olan Shakespeare çevirisi hayaline güç yetiremedi, ömrü yetmedi. 1986 yılında Cenevre'de hayata veda etti.

🔸Latin Amerika'da en çok okunan yazar olan Borges, birçok antolojinin editörlüğünü yaptı. İngilizce, Almanca ve Fransızcadan yaptığı çevirilerle beraber, edebi eleştiri yazıları yazdı.

"Ve kaplan, sümbül denli kırılgan.

İşte böyle Doğu'm benim.
Anıların boğmasın beni diye edindiğim bahçe."

Jorge Luis Borges,Sonsuz Gül

Edebiyatta postmodern teknikler

🔸 Buenos Aires Üniversitesi'nde ve ABD'de çeşitli üniversitelerde öğretim görevlisi olarak İngiliz ve Amerikan edebiyatı derslerine girdi.

🔸 En büyük hayallerinden biri olan Arjantin Ulusal Kütüphanesi'nde çalışma imkânını elde ettiğinde ise babasından miras kalan rahatsızlık dolayısıyla görme yetisini büyük oranda kaybetti.

"Neden boy verir benden bedenim dinlenirken
Ve gönlüm kalmışken yapayalnız, şu ahmak gül?"

Jorge Luis Borges,Sonsuz Gül

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN