Arama

Ahmet Hamdi Tanpınar'ın kullandığı Fransızca kelimeler

"Huzur", "Saatleri Ayarlama Enstitüsü", "Beş Şehir" gibi eserleriyle okuyucuların kalbinde yer edinen edebiyatımızın çınarı Ahmet Hamdi Tanpınar'ın anlattıkları, hissettirdikleri zaman içerisinde daha da değerli hale gelerek okuyucularını etkilemeye devam ediyor. O, bu eserlerde hayata, edebiyata yönelik tespit ve değerlendirmelerde bulunurken Fransızca kelimelere başvururdu. Özellikle de sanat yazılarında başvurduğu Fransızca kelimeleri, derslerinde de sıklıkla kullanırdı. Ahmet Hamdi Tanpınar'ın kullandığı Fransızca kelimeleri, edebiyat derslerinden pasajlar eşliğinde sizler için derledik.

Genre: Tür, nevi

Bu asırda gazete icat ediliyor. Asıl 17. asırda da var. Bu 19. asırda ise halktan inkişaf ediyor, ufuklar açıyor. Bir roman tefrikası başlıyor ve entrika romanı diye bir genre çıkıyor. (Namık Kemal)

Moeurs: İnanış, örf, adet

Sergüzeşt'in meselesi çocuk oluyor. İkinci mesele burjuvazidir. Aile değişip şehirli bir aile çıkıyor ve kendi aralarında evlenmek istemiyor. Sergüzeşt'te çocuk Dilber'i seviyor, anne evlenmesine razı olmuyor yani moeursda değişiklik oluyor. (Edebiyatta Çocuk)

Passion: Hırs, tutku

Artık kimse küçük değerlere katlanamıyor. Balzac tek başına bütün kâinatı doğurabilecek büyük insanlardan "Ben psikoloji yapıyorum" diyor ve artık değişiyor. Artık anket başlıyor ve enserlerine Comedie Humaine adını veriyor. Asıl romanlarını 30-51 yaşlarında yazıyor ve kırk elli ciltlik yazıyor. Balzac, roman alelade bir passion şeklinde okurken bir sıçrama ile onu modern roman yapar. Şahıstan başlar; eşyayı, şehri anlatır. (Namık Kemal)

Fatalite: Mukadderat, kader

İnkılaptan sonra Hüküm Gecesi'ni yazdı; fatalitesi itibariyle fevkalade bir romandır. Asıl kahramanı Ahmed Samim'dir. İnkılaba yer vermesi, o devirde olduğu için zevksizdir. (Mai ve Siyah, Yakup Kadri, Halide Edip)

  • 10
  • 20

Fantastique: Acayip, tuhaf

Balzac sırasında Alman romantizmi başlar. Fransız edebiyatına, Balzac'a yaptığı tesirler bakımından Holffman ile mühimdir bu edebiyat. Fransız romantizmine tesir etti. Musikişinastır, ressamdır. Cümle-i asabiyesi resim ve müzik ile tahriş edilmiştir. İngilizlerin hortlaklarını filan alıp fantastique hikâyeyi yaptı. (Namık Kemal)

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN