Arama

Kazak Türkçesi Ramazan sözlüğü

Tüm Müslümanlığı kuşatan, rahmet ve bereket mevsimi Ramazan Kazakistan'da da eşsiz bir sevinç ve heyecan ile karşılanır. Ülkede konuşulan dil, Türkçeye olan yakınlığı ile dikkat çeker. Kazak halkının bu mübarek ayda dilinden düşmeyen ve günlük yaşantılarında var olan sözcükler bulunmaktadır. Kazakçada bulunan birbirinden güzel Ramazan kavramlarını sizler için derledik...

SAHUR- AWIZ BEKLİTÜV

🔸 Oruçtan sonra akıllara gelen sıradaki kelime ise "sahur"dur. Bu sözcük yerine ağız bekletmek anlamına gelen "avız beklitüv" ifadesi yer almaktadır.

Bul sağatni awız bekiw ötken kerek.

Bu saati sahur ile geçirmek gerek.

Türk lehçelerinde "sahur" kelimesinin karşılıkları

İFTAR- AQIZ AŞW

🔸 Kazak Türklerinin de çok büyük bir heyecan ile beklediği ve Türkiye Türkçesinden farklı olarak bu lehçede "iftar" kelimesi yerine, ağız açmak anlamına gelen "awız aşw" ifadesi kullanılmaktadır.

Allah'ım, sen üşin oraza tuttım. Sağan iman keltirdim. Sağan tƏvekel ettim.

Allah'ım (CC) , senin için oruç tuttum. Sana inandım sana tevekkül ettim.

TERAVİH- TARAWİX

🔸 Kıpçak Türkçesi olan Kazakçada "teravih" kelimesi "Ramazan ayına mahsus yatsı namazından sonra kılınan 20 rekatlık namaza" denir.

🔸 Kazak Türkçesinde Arapça kökenli olan teravih kelimesini, "tarawix" sözcüğü karşılamaktadır.

Adamdar, meşitlerge tarawix namazgı qılıp jatır.

İnsanlar, camilerde teravih namazı kılıyor.

Kadim Türkistan'da "Ya Ramazan" geleneği

HURMA- QURMA

🔸 Kazak Türkleri de diğer Müslüman Türkler gibi Ramazan ayında oruçlarını Arabistan topraklarında yetişen ve bu ay ile meşhur olan hurma ile açmaktadır.

🔸 Kazak Türkçesinde Arapça kökenli hurma sözcüğünü, "Qurma" kelimesi ile karşılar.

Parsi qurması köp damdi.

Fars hurmaları çok leziz.

MİSAFİR- QONAQ

🔸 Tarihi kaynaklar incelendiğinde Türkler için misafirin ayrı bir yeri ve öneminin olduğu görülmektedir. Kazak Türklerinde de bu durum gözlenir.

🔸 Kazak Türkçesinde diğer lehçelerde de yaygın olan konak sözcüğü bulunur. Bu lehçede "qonaq" şeklinde karşımıza çıkmaktadır.

Biy bolmasañ bolma, Biy tüsetin üy bol.

(Hakim olmayacaksan olma, hakimin misafir olacağı ev ol.)

Türk lehçelerinde "misafir"

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN