Arama

Özbek Türkçesi Ramazan sözlüğü

Büyük bir heyecan ile beklenen Ramazan ayı, Özbek halkı tarafından coşku ve sevinçle karşılanır. Özbekistan'da konuşulan lehçe, Türkiye Türkçesine oldukça benzemektedir. Özbek Türklerinin bu mübarek ayda dilinden düşmeyen ve günlük yaşantılarında yer verdikleri bazı İslami kelimeler bulunur. İşte, Orta Türkçenin temsilcisi Özbekçede var olan birbirinden güzel Ramazan terimleri...

MİSAFİR-MEHMON

🔹 Orta Türkçeyi temsil eden Özbek Türkçesinde, Eski Türkçe kelimeler ve Fars dilinden unsurları bünyesinde barındırmaktadır.

🔹 Bu duruma Farsçadan ödünçlenen "misafir" sözcüğünü örnek verebiliriz. Özbek Türkçesindeki ünlülerin Eski Türkçe unsurları ve kendi dilindeki ögeleri yuvarlaklaştırmasıyla ünlüdür. Misafir kelimesi de bu lehçede "mehmon" olarak karşımıza çıkmaktadır.

Umrindo'n baraka tap! Eşigindo'n mehmon o'rimasin!

Ömründen bereket bul! Kapından misafir eksilmesin!

Türk lehçelerinde "misafir"

YARDIM- KO'MAK

🔹 Yardım, çaresiz bir kimseye karşılık beklemeden uzatılan bir eldir. Türk dünyasının bilhassa önem verdiği bu ifadenin Özbek Türkçesinde karşılığını "ko'mak" sözcüğü ile bulmaktadır.

🔹 Diğer Türk lehçelerinde "kömek" olarak yaygındır.

O'zbekiston Qurolli kuchlarining yig'ma guruhi zilzila bo'lgan joylarda aholiga ko'mak bermoqda.

Özbekistan silahlı güçleri deprem olan yerlerin halkına yardım etmekte.

SAHUR - SAHARGİ AVKAT

🔹 Özbek lehçesinde, sahur kelimesi yerine sahurdaki yemek anlamına gelen "sahargi avkat" ifadesi karşılamaktadır.

Ramazon oyining ro'zasini tong otganidan kun botgunicha xolis Alloh taolo uchun tutishni niyat qildim. Allohu akbar.

Ramazan ayının orucunu güneşin doğuşundan güneşin batışına kadar Allah (CC) için niyet ettim. Allahu Ekber.

KEFARET-KAROMAT

🔹 Kefaret "işlenmiş bir günahı Cenab-ı Hak'tan (CC) bağışlanma umuduyla verilen sadakaya" denmektedir. Karluk grubu temsilcisi Özbek Türkçesinde bu anlama gelen kelime, "karomat" sözcüğüdür.

Men karomat ro'zasini tutishim kerak.

Benim kefaret orucu tutmam gerek.

İFTAR - O'GİZ OCHİSH

🔹 Güneydoğu grubundan olan ve yuvarlaşması ile meşhur Özbek Türkçesinde "iftar" sözcüğünü "o'giz ochish", Türkiye Türkçesi ile ağzı açmak fiili karşılamaktadır.

Ey Alloh, ushbu ro'zamni Sen uchun tutdim va Senga iymon keltirdim va Senga tavakkal qildim va bergan rizqing bilan iftor qildim.

Ey Allah'ım (CC), bu orucu Senin için tuttum ve Sana iman ettim ve Sana tevekkel kıldım ve verdiğin rızıklar ile iftarımı açtım.

Türk lehçelerinde "iftar"

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN