Arama

Özbek Türkçesi Ramazan sözlüğü

Büyük bir heyecan ile beklenen Ramazan ayı, Özbek halkı tarafından coşku ve sevinçle karşılanır. Özbekistan'da konuşulan lehçe, Türkiye Türkçesine oldukça benzemektedir. Özbek Türklerinin bu mübarek ayda dilinden düşmeyen ve günlük yaşantılarında yer verdikleri bazı İslami kelimeler bulunur. İşte, Orta Türkçenin temsilcisi Özbekçede var olan birbirinden güzel Ramazan terimleri...

KEFARET-KAROMAT

🔹 Kefaret "işlenmiş bir günahı Cenab-ı Hak'tan (CC) bağışlanma umuduyla verilen sadakaya" denmektedir. Karluk grubu temsilcisi Özbek Türkçesinde bu anlama gelen kelime, "karomat" sözcüğüdür.

Men karomat ro'zasini tutishim kerak.

Benim kefaret orucu tutmam gerek.

İFTAR - O'GİZ OCHİSH

🔹 Güneydoğu grubundan olan ve yuvarlaşması ile meşhur Özbek Türkçesinde "iftar" sözcüğünü "o'giz ochish", Türkiye Türkçesi ile ağzı açmak fiili karşılamaktadır.

Ey Alloh, ushbu ro'zamni Sen uchun tutdim va Senga iymon keltirdim va Senga tavakkal qildim va bergan rizqing bilan iftor qildim.

Ey Allah'ım (CC), bu orucu Senin için tuttum ve Sana iman ettim ve Sana tevekkel kıldım ve verdiğin rızıklar ile iftarımı açtım.

Türk lehçelerinde "iftar"

  • 10
  • 15

HURMA - XURMO

🔹 Hurma, af ve mağfiret ayı olan Ramazan'da sofralarımızı süsler ve bu mübarek mevsim ile bütünleşir. Aynı zamanda bu bitki, Ramazan ayının bir simgesi haline gelir.

🔹 Özbek Türkçesinde hurmayı karşılayan "xurmo" sözcüğü bulunmaktadır.

O'zbekiston eng ko'p xurmo eksport qilgan davlatlar orasida Rossiya birinchi o'rinni egalladi

Özbekistan'da en çok hurma ihraç eden devletler arasında ilk sırayı Rusya aldı.

  • 11
  • 15

ARİFE-ARİFA

🔹 Arife, Ramazan ve Kurban'dan önceki günü ifade eder. Bu kelime Özbek Türkçesinde "arifa" sözcüğü ile karşılık bulur.

O'zbekiston xalqi arifa kunidan unumli foydalanadi.

Özbekistan halkı arife gününü iyi değerlendirdi.

Türk lehçelerinde "Ramazan"

  • 12
  • 15

DOSTLUK- DOSTIK

🔹 Kardeşlik kelimesinin yanı sıra dostluk kelimesi de tüm Türk dünyasında mahiyeti derin olan bir kelimedir. Özbek Türkçesinde "dostık" olarak karşımıza çıkar. Kelime içinde /l/ düşmüş ve u<ı harfine dönmüştür.

O'zbekistonda hayit dostık bilan nishonlandi.

➡ Özbekistan'da bayram, dostluk ile kutlandı.

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN