Türk dizilerinin Türkçeye katkısı
Bosna Hersek'te 10 yıl önce başlayan Türk dizileri rüzgârı, etkisini artırarak sürdürürken, ülkede birçok kanalda yayınlanan bu diziler bilhassa gençleri Türkçe öğrenmeye teşvik ediyor.
Giriş Tarihi: 24.02.2018
14:18
Güncelleme Tarihi: 24.02.2018
14:27
"TÜRKÇEYE İLGİM TÜRK DİZİLERİNDEN"
Saraybosna Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde okuyan Fatima Huremovic, Türkçeye ilgisinin Türk dizileriyle başladığını belirterek, "Türkçe güzel ve şirin bir dil. Kulağıma da hoş geldi ve bu sebepten öğrenmeye başladım. Yedi Güzel Adam'ı takip ediyorum. Her gece bir bölüm izliyorum." dedi.
Ailesinin de Türk dizilerini izlediğini anlatan Huremovic, dizileri takip eden birçok arkadaşının olduğunu ve onlarla kimi zaman dizilerdeki olaylar hakkında konuştuklarını söyledi.
Huremovic, bazı arkadaşlarının da Türk dizilerinden etkilenerek Türkçe öğrenmeye başladığını, diziler sayesinde kelimeler, deyimler ve atasözleri öğrendiğini, bunun yanında telaffuz yeteneğini de geliştirdiğini ifade etti.
Yüksek lisansını Türkiye'deki bir üniversitede yapmak istediğini kaydeden Huremovic, gelecekte tercümanlık ya da Türkçe öğretmenliği yapmak istediğini sözlerine ekledi.
"TÜRK DİZİLERİNİN REYTİNGLERİ YÜKSEK"
Ülkede en çok izlenen televizyon kanallarından biri olan Hayat Televizyonunun Program Satınalma Sorumlusu Sanela Junuzovic, Bosna Hersek'te 10 yıl önce yayınlanmaya başlayan Türk dizilerinin hala çok popüler olduğunu söyledi.
Türk dizilerinin ülkede Türkçeye ilgiyi de teşvik ettiğini kaydeden Junuzovic, televizyonların bunda büyük bir katkısı olduğunu ifade etti.
Dizi izleyecilerinin kendilerini dizilerdeki karakterlerle tanımlamak istediğini aktaran Junuzovic, özellikle gençlerin dizilerdeki karakterler gibi giyinip, onlar gibi davranmak istediğini anlattı.