Arama

Sahih-i Buhari'yi Türkçeye kazandıran Babanzade Ahmed Naim kimdir?

Sahih-i Buhari'yi Türkçeye kazandıran Babanzade Ahmed Naim, ülkemizde hadis usulü ve tarihi denilince akla gelen ilk isimlerdendi. Mehmet Akif Ersoy, Naim Bey'i "ashaptan sonra en sevdiği kişi" olarak tanımlardı. Peki, Mehmet Akif ile gerçekleştirmek istedikleri büyük proje neydi? Babanzade Ahmed Naim ve Yahya Kemal neden tartıştı? Ahmed Naim nasıl vefat etti?

  • 19
  • 20

Alışverişte birbirinizi aldatmayınız!

(Kırk Hadis, no. 35)

Bu hadiste "aldatmayınız" şeklinde tercüme ettiği kelime olan "tenâcüş" hakkında dipnotta şunları söyledi:

"Tenâcüşü Türkçeye böyle naklettim. Esasen yekdiğeri fitneye kışkırtmak manasına geldiği gibi satılık bir mala rağbeti olmadığı halde alıcıyı ızrâr için kıymetini artırmaya da denir. Bir manası da sû-i muâmele ile yekdiğeri tenfîrdir."

  • 20
  • 20
ESERLERİ
ESERLERİ

Temrînât: Galatasaray ders nâzırı Mustafa Cemil Bey'in Arapça sarf risâlesinin uygulama ve alıştırma kitabı haline getirilmiş şekliydi. Medrese usulü ile Arapça öğretimini bu kitabın mukaddimesinde tenkit etti.
Hikmet Dersleri
Felsefe Dersleri
Mebâdî-i Felsefeden İlmü'n-nefs:
Tercüme ettiği bu eserde 1900 felsefî terim için hazırladığı Türkçe karşılıkları bulunur.Ahlâk-ı
İslâmiyye Esasları:
Lahey'de toplanan Ahlâk Terbiyesi Kongresi'ne sunmak üzere hazırladığı bir tebliğdir.
İslam'da Da'vâ-yı Kavmiyyet
Kırk Hadis

Sahîh-i Buhârî Muhtasarı Tecrîd-i Sarîh Tercemesi ve Şerhi

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN