Arama

Vatanını kalbinde taşıyan yazar; Cengiz Dağcı kimdir?

Edebiyatımızın önemli yazarlarından Cengiz Dağcı, romanlarında daima Kırım'ı, onların içinde bulundukları durumu ve eziyet dolu yaşantılarını anlattı. Savaşı birebir yaşayan hatta esir kamplarında tutulan Dağcı, yazdığı romanlarda bu olayları oldukça usta ve gerçekçi bir şekilde kaleme aldı. Türkiye dışında yaşamasına rağmen eserlerini Türkiye Türkçesi ile yazan usta kalem, Kırım Türklerinin acılarını ve şahsi acılarını yazı yoluyla bütün dünyaya duyurdu. Doğumunun 101'inci yılında Cengiz Dağcı hakkında bilmeniz gerekenleri derledik.

  • 8
  • 20
BİRÇOK DİL BİLMESİNE RAĞMEN TÜRKİYE TÜRKÇESİYLE YAZDI
BİRÇOK DİL BİLMESİNE RAĞMEN TÜRKİYE TÜRKÇESİYLE YAZDI

Dağcı, Londra'ya gittikten sonra Türkiye'ye yerleşmeyi düşündü. Bir arkadaşı vasıtasıyla okuduğu Türk yazarlarının eserlerindeki Türkçeyi benimseyip kendi eserlerini Türkiye Türkçesi'yle yazmaya karar verdi.

Öyle ki 1946 yılında Kırım Tatar Türkçesi'yle yazdığı Sadık Turan'ın Hatıraları adlı eserini Türkiye Türkçesi'yle yeniden kaleme aldı.

1956 yılında Varlık dergisine yolladığı "Arkadaşım Maksudof" adlı hikâyesinden sonra kendisine bazı dil pürüzlerinin giderilmesi koşuluyla yayımlanabileceği haber verildi. Bunun üzerine de elindeki Sadık Turan'ın Hatıraları'nı gönderdi.

Eser, Ziya Osman Saba tarafından bazı ifadeleri düzeltilerek Korkunç Yıllar adıyla basıldı.

  • 10
  • 20
KIRIM TATARLARININ EZİYET DOLU YILLARINI KALEME ALDI
KIRIM TATARLARININ EZİYET DOLU YILLARINI KALEME ALDI

Daima romanlarında Kırım'ı anlatan yazarın esir kamplarında tuttuğu notlar onun önemli malzemelerinden biriydi. Savaşı birebir yaşayan Cengiz Dağcı, yazdığı romanlarda bu olayları oldukça usta ve gerçekçi bir şekilde anlattı.

Romanlarında toprak sevgisi, hasret, özlem, vatan aşkı, gurbetlik, yoksulluk gibi temalar eşliğinde Kırım Tatarlarının içinde bulundukları durumu ve eziyet dolu yaşantılarını, çektikleri sıkıntıları dile getiren olayları kaleme aldı.

  • 11
  • 20

Hüznü ve hasreti üslûbuna da yansıtan Cengiz Dağcı, Türkiye'ye hiç gelmemesine ve birden fazla dil bilmesine rağmen romanlarını genellikle Türkiye Türkçesi ile yazdı.

Cengiz Dağcı ve ailesi vatanından ayrıldıktan sonra, iki kardeşi hariç bu ayrılmanın ardından bir daha Kırım'a gitmedi.

  • 12
  • 20
KIRIM TÜRKLERİNİN ACILARINI TÜM DÜNYAYA DUYURDU
KIRIM TÜRKLERİNİN ACILARINI TÜM DÜNYAYA DUYURDU

Kırım Türklerinin acılarını ve şahsi acılarını yazı yoluyla bütün dünyaya duyurdu. Londra'da İngilizce yazabilecekken, hatta Kırım Tatarcası ile yazabilecekken Türkiye Türkçesi ile yazmayı tercih etti. Türk edebiyatına, kültürüne ve dünyasına hizmet etti.

Cengiz Dağcı, eserlerinde, Kırım Türklerinin yaşadığı trajediyi, Kırım'dan ayrı düşmenin acısını ve yalnızlığını, anıların mekânı olan vatan toprağına bağlanarak anlattı.

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN