Arama

En sık kullandığımız Türkçe olmayan 20 kelime

Gelişen teknoloji ile dilimize çok fazla sayıda yabancı kelime girdi. Bu kelimelerin Türkçe karşılıklarını kullanmadığımızda yabancı kelimeler dilimize yerleşti. Bu nedenle günlük hayatta hiç yadırgamadan kullandığımız birçok kelime, "köken" itibariyle "Türkçe" değil. İşte en sık kullandığımız Türkçe olmayan 20 kelime...

  • 13
  • 20
SALATA
SALATA

Köken: İtalyanca

Venedikçe aynı anlama gelen salàta sözcüğünden alıntıdır. Venedikçe sözcük herba salata "tuzlu suya yatırılmış sebze, turşu" sözcüğüdür. Bu sözcük Latince salare "tuzlamak" fiilinden türetilmiştir.

Tarihte kullanıldığı en eski kaynak: Filippo Argenti, Regola del Parlare Turco (1533)

  • 14
  • 20
KÜTÜPHANE
KÜTÜPHANE

Köken: Arapça Farsça

"Kütüp", kitabın çoğulu; "hâne" ise Farsça ev demek Türkçede kelime sonlarına ek olarak gelip "bina", "yapı" gibi anlamlar katarak bileşik sözcükler üretiyor.

  • 15
  • 20
KARPUZ
KARPUZ

Köken: Farsça

Eski Yunanca ve Yeni Yunanca karpós καρπός "meyve" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca karpóō καρπόω "meyva veya ürün vermek" fiilinden türetilmiştir. Kelimenin ilk kökeni ise Farsça'dır.

Tarihte kullanıldığı en eski kaynak: Ebu Hayyan, Kitabü-l İdrak (1312)

  • 16
  • 20
PENCERE
PENCERE

Köken: Farsça

Farsça pancara veya pancar پنجره/پنجر "evin aydınlanma veya hava deliği" sözcüğünden alıntıdır.

Tarihte kullanıldığı en eski kaynak: Aşık Paşa, Garipname (1330)

  • 17
  • 20
KELİME
KELİME

Köken: Arapça

Arapça klm kökünden gelen kalīmat كليمة "söylenen şey, sözcük" sözcüğünden alıntıdır.

Tarihte kullanıldığı en eski kaynak: Mukaddimetü'l-Edeb (1300 yılından önce)

2024 Fikriyat. Tüm hakları saklıdır.
BİZE ULAŞIN